徐志摩为我国著名新月派诗人、散文家、翻译家。早年留学英美,其《志摩的诗》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎》、《云游》等集汲取拜伦、雪莱、济慈、哈代等浪漫派的写作手法,词采工丽、想象瑰奇,表现出唯美和理想主义的倾向;尤其是与闻一多、朱湘倡导新诗格律化,俨然成为现代诗坛的一颗耀眼的明星。
徐志摩又是一位著名散文家,《落叶》、《自剖》、《巴黎的鳞爪》及其日记、与陆小曼的信札,感情深挚,文字清丽,无论是谈社会人生,还是抒情、记游,无不浸染了作者诗人的本色,是现代散文创作中不可或缺的一页。译作在《全集》中也占据了不小的篇幅,所译多为西方各国的名家之作,其中除伏尔泰的《憨弟德》有新译外,其余大多没有重译,因而,这些译作至今仍有着不可替代的价值。
《徐志摩全集(共6册)》由中国台北前故宫博物院院长蒋复璁和著名学者梁实秋两位先贤编订,并得到张幼仪女士的赞襄。诚如《徐志摩全集(共6册)》编者在弁言中所称,坊间翻印徐志摩选集、全集,舛误、讹夺不知凡几。1967年,张幼仪女士乘游台之机耑诚商请蒋复璁、梁实秋两先生董理其事,由徐公子积锴费时一年,向美国各大学图书馆搜集其先父遗著,一一复印邮台,版本务必以当年在上海出版者,方可采用,意在“保存文献,传诸久远”。
|